Posts: 19
Threads: 3
Joined: Mar 2018
(28-Mar-2018, 03:01 PM)Alfi Wrote: Here are the comlete translalation german commentics 3.3
https://www.commentics.org/forum/showthr...p?tid=1566
Quite fast, alfi!
I had a fast look through some of the files and I`m sorry to tell you that I personally cannot use it.
My wife has a translation agency and we already made localisations which goes a bit farther than just translating words...
Like I mentioned already - I am working on it.
Maybe not so fast but with some hours every day I should finish before easter and after second pair of eyes-proofreading is done I`ll send the files to Steven.
Posts: 2,894
Threads: 59
Joined: Jun 2010
Thanks Alfi and Chris, both of your work on these translations is much appreciated!
Have
you completed
the interview?
Posts: 10
Threads: 1
Joined: Mar 2018
(29-Mar-2018, 05:27 AM)chris Wrote: (28-Mar-2018, 03:01 PM)Alfi Wrote: Here are the comlete translalation german commentics 3.3
https://www.commentics.org/forum/showthr...p?tid=1566
Quite fast, alfi!
I had a fast look through some of the files and I`m sorry to tell you that I personally cannot use it.
My wife has a translation agency and we already made localisations which goes a bit farther than just translating words...
Like I mentioned already - I am working on it.
Maybe not so fast but with some hours every day I should finish before easter and after second pair of eyes-proofreading is done I`ll send the files to Steven.
Hi chris,
where can you look at your translation?
You wrote that you finished your translation at Easter.
I would also see your translation once.
The first thing that dies in the war is the truth!
Posts: 10
Threads: 1
Joined: Mar 2018
(29-Mar-2018, 05:27 AM)chris Wrote: (28-Mar-2018, 03:01 PM)Alfi Wrote: Here are the comlete translalation german commentics 3.3
https://www.commentics.org/forum/showthr...p?tid=1566
Quite fast, alfi!
I had a fast look through some of the files and I`m sorry to tell you that I personally cannot use it.
My wife has a translation agency and we already made localisations which goes a bit farther than just translating words...
Like I mentioned already - I am working on it.
Maybe not so fast but with some hours every day I should finish before easter and after second pair of eyes-proofreading is done I`ll send the files to Steven.
Hello Chris,
if you have a professional translation, why do not you have this available ??
The first thing that dies in the war is the truth!
Posts: 17
Threads: 4
Joined: May 2015
Hi!
I have the same page in multiple domains.
mispicaderos.com (spanish)
cruisingmap.com (spanish)
trovacamporella.com (italian)
The language is not very important. But I have a very big problem: The form only works at mispicaderos.com If a user tries to post a comment in on of the others domains, it does not do anything. (no error, nos posting).
How can I make it work in different domains?
Thanks
Posts: 2,894
Threads: 59
Joined: Jun 2010
Have
you completed
the interview?
Posts: 4
Threads: 2
Joined: Mar 2012
11-Oct-2021, 03:22 PM
Und hier ist meine Vervollständigung der deutschen Sprachdateien für Frontend und Backend für Commentics 4.2.
Here I completed the German language files for Commentics 4.2 frontend and backend.
This way I got rid of the Notice: Undefined Index error after upgrading from 3.4.
Hope this helps.
--- I wish I could upload the zip file. But I can't find a way. Sorry
----[url=https://www.stechies.com/undefined-index-error-php/][/url]
Posts: 2,894
Threads: 59
Joined: Jun 2010
Hi Computerix,
It's good to hear that you're still using Commentics after so many years! Did you improve the existing German language files that are in the Client Area, or did you create it all from the beginning?
The forum attachments aren't working at the moment so it would be great if you could email it to me at support[at]commentics.com when you get chance.
Thanks very much!
Have
you completed
the interview?